Confirm. We will work for translation with sfomin (belonesox) together.
--
eagleas
Search found 6 matches
- Wed Aug 22, 2007 6:02 pm
- Forum: Localization and terminology
- Topic: FOR DEVELOPERS: Russian translation
- Replies: 8
- Views: 22433
- Wed Aug 01, 2007 12:57 pm
- Forum: Localization and terminology
- Topic: FOR DEVELOPERS: Russian translation
- Replies: 8
- Views: 22433
- Fri Jul 27, 2007 3:54 pm
- Forum: Localization and terminology
- Topic: FOR DEVELOPERS: Russian translation
- Replies: 8
- Views: 22433
- Sat Mar 31, 2007 8:49 am
- Forum: TestLink 1.7 (Closed)
- Topic: i18n and gettext
- Replies: 3
- Views: 5381
- Sat Mar 31, 2007 6:42 am
- Forum: TestLink 1.7 (Closed)
- Topic: i18n and gettext
- Replies: 3
- Views: 5381
i18n and gettext
Hello. May be in a version 1.7 use gettext interface to language resource? Advantages: 1. Easy maintenance 2. Untranslated strings be output as English text. Now, as example: 'LOCALIZE: title_test_execution' 3. De facto _standard_ localization way. Switch to gettext - easy. I can write perl script w...
- Fri Mar 30, 2007 2:56 pm
- Forum: Localization and terminology
- Topic: FOR DEVELOPERS: Russian translation
- Replies: 8
- Views: 22433
FOR DEVELOPERS: Russian translation
Hello. In short time i shall post complete russian translation (locale string resources and html help files). Now we working about, 95% already complete (really, we translated 1.6.3 version). Please, do not release 1.7 version without this localization. When you plan to release 1.7 version? -- eagleas