Page 1 of 1

Changing the Test Report Title

Posted: Mon Jul 01, 2013 10:29 am
by redpiyo
Does anyone know where i should change to modify the default report title;
Currently the default is Test Plan Design Report and Test Plan Execution Report

The term used in different coy varies so i would like to know which files should be changed ?

Re: Changing the Test Report Title

Posted: Thu Sep 04, 2014 6:16 am
by AndreyBess
I would like to know the answer as well as I need to do localization to Russian.

Re: Changing the Test Report Title

Posted: Fri Sep 05, 2014 1:11 am
by TurboPT
Look down in the locale/ directory for your language.

READ the text found in the 'custom_strings.txt.example' file.

The default strings will be found in the strings.txt file, and then the same default variable can be overridden in the custom_strings.txt file to match what you need.

Re: Changing the Test Report Title

Posted: Thu Sep 11, 2014 11:52 am
by AndreyBess
TurboPT wrote:Look down in the locale/ directory for your language.

READ the text found in the 'custom_strings.txt.example' file.

The default strings will be found in the strings.txt file, and then the same default variable can be overridden in the custom_strings.txt file to match what you need.
As I found, that would not work.
The root cause - TL developers modify strings.txt only while adding new $TLS_ constants.

Yet, I have found a solution 8)
Here is information for Russian, yet it is do applicable for all languages.

I have found that files strings.txt and texts.php in folders en_GB and ru_RU are not the same!
As a result, even if I take all not translated texts from locale/ru_RU/strings.txt, put them into locale/ru_RU/custom_strings.txt (as I did) and translate, I will have lot of untranslated UI elements still.
Fortunatelly for me and my team, I did compare for locale/en_GB/strings.txt and locale/ru_RU/strings.txt, found LOT OF missed in locale/ru_RU/strings.txt definitions for UI elements, copied them into locale/ru_RU/custom_strings.txt and did translation.
Now I have much more better translated to Russian UI for TestLink 1.9.11.

As of the reports titles, here are the items you have to add to your custom_strings file and define translation(s):
// printDocument.php
$TLS_report_test_plan_design = 'Test Plan Design Report';
$TLS_report_test_plan_execution = 'Test Plan Execution Report';
$TLS_report_test_plan_execution_on_build = 'Test Plan Execution Report (on specific build)';
$TLS_execution_time_metrics = 'Execution time metrics';
$TLS_gen_test_plan_design_report = 'Generate Test Plan Design Report';
$TLS_right_pane_test_plan_tree = "Click to display Test Plan Tree (on right pane)";
$TLS_display_tsuite_contents = "Click to display Test Suite Contents (on right pane)";

Re: Changing the Test Report Title

Posted: Thu Sep 11, 2014 4:31 pm
by fman
>> Now I have much more better translated to Russian UI for TestLink 1.9.11.
can you provide this work to community uploading files on a new created mantis issue ?

Re: Changing the Test Report Title

Posted: Fri Sep 12, 2014 7:52 am
by AndreyBess
fman wrote:>> Now I have much more better translated to Russian UI for TestLink 1.9.11.
can you provide this work to community uploading files on a new created mantis issue ?
http://mantis.testlink.org/view.php?id=6571

Re: Changing the Test Report Title

Posted: Sat Sep 13, 2014 4:11 am
by TurboPT
AndreyBess wrote:
TurboPT wrote:Look down in the locale/ directory for your language.

READ the text found in the 'custom_strings.txt.example' file.

The default strings will be found in the strings.txt file, and then the same default variable can be overridden in the custom_strings.txt file to match what you need.
As I found, that would not work.
The root cause - TL developers modify strings.txt only while adding new $TLS_ constants.

...

I have found that files strings.txt and texts.php in folders en_GB and ru_RU are not the same!
As a result, even if I take all not translated texts from locale/ru_RU/strings.txt, put them into locale/ru_RU/custom_strings.txt (as I did) and translate, I will have lot of untranslated UI elements still.
Fortunatelly for me and my team, I did compare for locale/en_GB/strings.txt and locale/ru_RU/strings.txt, found LOT OF missed in locale/ru_RU/strings.txt definitions for UI elements, copied them into locale/ru_RU/custom_strings.txt and did translation.
Now I have much more better translated to Russian UI for TestLink 1.9.11.
...
First, thank you very much for the Russion language Mantis contribution to the TestLink community!

Sorry that I left out the [critical] detail with the strings.txt file.

For others that cross this post: [the 'critical' part]

Know that the primary language strings for TestLink is developed to the en_GB/strings.txt file.

So, to summarize what @AndreyBess discovered that is needed to support your language:
  • Copy the en_GB/strings.txt to the directory that matches your locale.
  • Copy the desired $TLS strings to translate from the strings.txt file to the custom_strings.txt file.
  • Then, in the custom_strings.txt file, simply alter the copied strings as needed for your language!
Please consider contributing your custom_strings.txt file to Mantis so that others can use your translation!