Hi,
I have noted that in the Italian version of the localization file there are some strings missing.
I was going to add it but I have seen that all the string files have different order for the strings. In this way is very hard to see which string is missing since I do not know which file is the master (the one with all the strings).
I think that there should be a master string file (presumibly the GB one) and all other file should follow the same string order.
In this way it will be very easy (by comparing the files line by line) to understand which string is missing.
Master strings file
Moderators: Amaradana, TurboPT, TL Developers
OK,
I have completely reviewed the Italian version of the strings.txt file.
Now it is line by line aligned to the last (1.108) revision of the GB one.
All the strings have been translated.
I will open an issue on Mantis right now and attach the file (since a can't see any option like this here in the forum).
I am very happy to give a little contribution to your great application.
I have completely reviewed the Italian version of the strings.txt file.
Now it is line by line aligned to the last (1.108) revision of the GB one.
All the strings have been translated.
I will open an issue on Mantis right now and attach the file (since a can't see any option like this here in the forum).
I am very happy to give a little contribution to your great application.